Hidden text of the Guildgates.
2013年1月7日 Tips#遅くなりましたが新年あけましておめでとうございます。
#今年ものんべんだらりと更新していきますのでよろしくです。
#新年1回目のニコ生は1月9日(水)の22時過ぎ辺りからやります。
#お題はGTCのカードとメカニズムで。質問お待ちしてます。
《アゾリウスのギルド門/Azorius Guildgate》を始め、各ギルド門のフレーバーテキストには、不自然にラインがズレている文字がありました。で、それらをつなげるとあるメッセージになっているのはご存じの方もおられると思います。
参考) http://byorori.blogspot.jp/2013/01/blog-post.html
もちろん、このような仕掛けがしてある文字は、英語版、日本語版のみあらず、各国語版全てに存在します。
今から文字を拾おうという人のために、文字の拾い方を書いときます。
・Gathererデータベースで各国語版のカードを見る。
画像だけではわかりづらいかもしれません。が、日本語版のように、テキストベースで『_る_』のような感じで他の文字と区別されていることがあります。
文字はカード1枚につき1~4文字です。例えば、ドイツ語版の《アゾリウスのギルド門/Azorius Guildgate》だと、"d l o n" の4文字が拾えます。
カードごとに同数の文字が拾えるとは限りません。GTCの中国語版の場合、オルゾフだけ2文字、他は1文字づつ拾えます。
・拾った文字を《ギルドのタブレット/Tablet of the Guilds》の絵にある順番で並べる。
ようはアゾリウスから始めてカラーホイールの順番で並べればよいのです。
よくわからない場合は、《ギルドのタブレット/Tablet of the Guilds》の絵を見ながら順に並べましょう。
RTRなら、アゾリウス→イゼット→ラクドス→ゴルガリ→セレズニア です。
GTCはオルゾフから始めましょう。
・縦読みする。
あとは並べた文字を縦読みしていけば文章(文節)が現れます。
ストーリーラインに沿うとなると、次の第3セット、ドラゴンの迷路では果たして続きの文節が現れるのでしょうか? それとも……
----
そんなところで。
コメント