#遅くなりましたが新年あけましておめでとうございます。
#今年ものんべんだらりと更新していきますのでよろしくです。
#新年1回目のニコ生は1月9日(水)の22時過ぎ辺りからやります。
#お題はGTCのカードとメカニズムで。質問お待ちしてます。

《アゾリウスのギルド門/Azorius Guildgate》を始め、各ギルド門のフレーバーテキストには、不自然にラインがズレている文字がありました。で、それらをつなげるとあるメッセージになっているのはご存じの方もおられると思います。

 参考) http://byorori.blogspot.jp/2013/01/blog-post.html

もちろん、このような仕掛けがしてある文字は、英語版、日本語版のみあらず、各国語版全てに存在します。

今から文字を拾おうという人のために、文字の拾い方を書いときます。

・Gathererデータベースで各国語版のカードを見る。

 画像だけではわかりづらいかもしれません。が、日本語版のように、テキストベースで『_る_』のような感じで他の文字と区別されていることがあります。

 文字はカード1枚につき1~4文字です。例えば、ドイツ語版の《アゾリウスのギルド門/Azorius Guildgate》だと、"d l o n" の4文字が拾えます。

 カードごとに同数の文字が拾えるとは限りません。GTCの中国語版の場合、オルゾフだけ2文字、他は1文字づつ拾えます。


・拾った文字を《ギルドのタブレット/Tablet of the Guilds》の絵にある順番で並べる。

ようはアゾリウスから始めてカラーホイールの順番で並べればよいのです。
よくわからない場合は、《ギルドのタブレット/Tablet of the Guilds》の絵を見ながら順に並べましょう。
RTRなら、アゾリウス→イゼット→ラクドス→ゴルガリ→セレズニア です。
GTCはオルゾフから始めましょう。

・縦読みする。

あとは並べた文字を縦読みしていけば文章(文節)が現れます。


ストーリーラインに沿うとなると、次の第3セット、ドラゴンの迷路では果たして続きの文節が現れるのでしょうか? それとも……


----
そんなところで。

コメント

最新の日記 一覧

<<  2025年6月  >>
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293012345

お気に入り日記の更新

お気に入り日記

登録したユーザー
102
登録されたユーザー
1010

最新のコメント

日記内を検索